Kaj je chan? in zakaj chan ni potreben?

Kaj je chan? in zakaj chan ni potreben?

  • Chan v ruskem jeziku sleng - dekle / ženska. Tako kot quot; kunquot; - fant / moški.

    Kratica TNN pomeni tyan_ne_nuzhny.

    Od kod prihaja? Celotno gibanje se je začelo s delovodjem in dvachom, nato se je razširilo na Lurk, od tam pa kot divjad po vsem ruskem internetu.

    V besedi quot; tyanquot; ni nič žaljivega, to je samo sinonim, toda dobro znana kratica je druga stvar.

    Načelo TNN običajno razglašajo tisti, ki se z dekleti ne srečujejo - tipični mamini sinovi, ki pričakujejo, da bodo tako lepa (pravzaprav ne), preprosto bodo imeli radi to, kar so, ugajali bodo vsem in celo in ustrezajo njihovim estetskim idejam o tem, kakšno bi moralo biti dekle. Seveda se jim to ne zgodi, zato jih razpadle sanje naredijo še bolj sebične in ogorčene za celotno žensko osmoje.

  • Chan je dekle v mladosti. Če Chan ni potreben, to pomeni, da dekleta (no, ali ženske) niso potrebna. Izraz je prišel iz japonščine in je zdaj precej vkoreninjen v ruščini. V resnici gre za pomanjševalno pripono, toda med mladimi je beseda dobila ravno takšen pomen.

  • Chan je mladinski sleng med mladimi. Imajo še en izraz - kawaii. V bistvu - to je z ljubitelji mange.

    Chan je pomanjševalna pripona. Toda med Rusi med animehniki so bili iz nekega razloga preurejeni v znamenje ženskega spola. Večinoma za dekleta. Čeprav je Japonka, je precej primerna za fante.

  • Če ste ljubitelj japonskih risank in vam je všeč dekle, ki obožuje tudi japonske risanke, potem bo deklica srečna le, če jo pokličete kanu. Slengovska beseda naklonjenost deklici na japonski način. Toda beseda v vsakdanjem življenju v ozkem krogu.

  • Chan - ta beseda je k nam prišla iz Japonske, ali bolje rečeno iz anime, ki se je dejansko rodila na Japonskem. Ker je anime nekoč postal zelo priljubljen med mladimi po vsem svetu, je postalo modno tudi vse, kar je povezano z njim, vključno s slengom. Chan je v bistvu ljubica, sladka punca.

    Skladno s tem čan ni potreben, to pomeni, da taka dekleta niso potrebna.

  • Beseda chan (druge različice tan, chan) je v ruski jezik prišla iz japonskega jezika in pomeni, da je sladka in mlada dama ali mlada ženska. Če Chan ni potreben, potem dekleta ne zanimajo.

    Mladi ruski poznavalci dram in stripov v slogu mange že imajo svoj nenavaden sleng, kar ni vedno jasno drugim, zlasti odraslim.

  • Beseda quot; tyanquot; vzeta iz svojevrstnega mladinskega slenga. Beseda quot; tyanquot; migrirali v ruščino iz japonskega jezika in pomeni, da je današnja beseda mlado sladko dekle ali lepa mlada ženska. Če torej rečejo, da "ne potrebujejo", to pomeni, da "dekleta / ženske ne potrebujejo".

    To izposojanje je nastalo zaradi popularizacije japonskih anime stripov.

  • Chan - to je ime ljubke deklice med mladimi. Lahko na primer rečete "Rad bi spoznal simpatičen kan za zanimivo komunikacijoquot ;. Namesto chana lahko drug cha ali chiang reče, da je ista stvar. Vse to traja zaradi velike priljubljenosti japonskih animejev.

  • Tian izvira iz japonskega jezika. Dobesedno pomeni dekle. Ko rečejo, da čan ni potreben, najverjetneje to pomeni, da dekleta niso potrebna. To je najpreprostejši in najpogostejši prevod besede ali izraza. Tu je dejstvo iz življenja Chan.

  • Dober dan. Ta beseda / beseda je prišla iz japonščine. To besedo zelo pogosto lahko najdemo / slišimo v anime, japonskih risankah.

    Kaj pomeni ta beseda?

    "tanquot"; zato kličejo mlado in simpatično dekle / dekle. To je mladinski sleng, ki se uporablja le v določenih krogih.

    Chan ni potreben - ali tnn - pomeni, da luštna dekleta / luštna punca niso potrebna.

Nalaganje ...

Dodaj komentar

Vaš e-poštni naslov ne bo objavljen. Обязательные поля помечены *